ASIC has named KPMG's former chief operating officer Eileen Hoggett and audit partner Paul Rogers as two of the individuals it is investigating over the audit scandal.
ASIC(澳大利亚证券和投资委员会)点名了KPMG的前首席运营官Eileen Hoggett和审计合伙人Paul Rogers,确认这两人是其针对审计丑闻进行调查的对象之一。
ASIC told a Senate estimates committee today it was formally investigating KPMG and that it still had eight current contracts with the firm.
ASIC今日向参议院估算委员会表示,其正对KPMG展开正式调查,且目前仍与该公司保持八份现行合同。
ASIC has named two of the registered KPMG auditors, or partners, it is formally investigating regarding the firm's auditing scandal.
ASIC确认,在针对该事务所审计丑闻进行的正式调查中,涉及的两名注册KPMG审计师(即合伙人)已被点名。
During an appearance at Senate estimates on Friday, Greens senator Barbara Pocock asked ASIC to confirm it was investigating audit partner Paul Rogers and former chief operating officer Eileen Hoggett.
在周五出席参议院估算听证会时,绿党参议员Barbara Pocock要求ASIC确认其正在调查审计合伙人Paul Rogers和前首席运营官Eileen Hoggett。
"There are currently just two registered company auditors that are the subject of our formal investigation and those are the names you put to me — Mr Rogers and Ms Hoggett," ASIC chair Sarah Court told the committee.
ASIC主席Sarah Court向委员会表示:“目前仅有两名注册公司审计师是我们正式调查的对象,也就是你提到的名字——Rogers先生和Hoggett女士。”
"We are currently making a range of preliminary investigations into others but we haven't reached the level of a formal investigation yet. These issues are evolving as we speak and we are very happy to be as open as we can with the committee as these inquiries continue."
“我们目前正对其他人进行一系列初步调查,但尚未达到正式调查的程度。这些问题正在实时演变,随着调查的继续,我们非常乐意尽可能向委员会保持透明。”
Eileen Hoggett quit her senior role on Wednesday, after chief executive Andrew Yates and head of audit Julian McPherson resigned over the scandal last week.
上周,首席执行官Andrew Yates和审计主管Julian McPherson因丑闻辞职后,Eileen Hoggett于周三辞去了其高级职务。
KPMG has admitted to "mishandling" an internal whistleblower's allegations, which claimed client documents were being inappropriately shared internally.
KPMG承认“处理不当”内部举报人的指控,该指控称客户文件被不当地在内部共享。
The allegations were brought to the attention of senior management in 2024, and several investigations followed. However, KPMG admits they "fell short of the firm's expectations", and chair Martin Sheppard apologised to the whistleblower in a statement last week.
这些指控于2024年引起高层管理层的注意,随后展开了多项调查。然而,KPMG承认其表现“未达到事务所的预期”,主席Martin Sheppard上周在声明中向举报人致歉。
ASIC chair Sarah Court told the committee the corporate watchdog is now formally investigating KPMG, after it began initial inquiries in April.
ASIC主席Sarah Court告诉委员会,这家企业监管机构自四月开始初步询问后,现已对KPMG展开正式调查。
"We've now commenced a formal investigation this week in relation to KPMG and a number of the registered company auditors that sit within it," Ms Court said.
Court女士表示:“我们本周已就KPMG及其内部多名注册公司审计师启动了正式调查。”
ASIC was grilled by Greens senator Barbara Pocock about why it had entered contracts with KPMG after it had commenced proceedings against the firm.
ASIC因在启动针对KPMG的法律程序后仍与其签订合同,遭到了绿党参议员Barbara Pocock的严厉质询。
"We currently have eight active contracts, six of those for services contracts, two consultancy contracts and the total of those is approximately $3 million," ASIC chief executive Scott Gregson explained.
ASIC首席执行官Scott Gregson解释道:“我们目前共有八份活跃合同,其中六份为服务合同,两份为咨询合同,总额约为300万澳元。”
"Of those contracts, none involve the company audit areas of KPMG that are in question." Senator Pocock asked how ASIC was managing the active contracts given its investigation of them.
“在这些合同中,没有任何一份涉及KPMG受到质疑的公司审计领域。”鉴于ASIC正在对其进行调查,Pocock参议员询问ASIC是如何管理这些活跃合同的。
"We have also approached KPMG this week seeking assurances of the absence of involvement of those persons involved in the matters that are public," Mr Gregson said.
Gregson先生表示:“我们本周也已接触KPMG,寻求其保证,即那些涉及公众关注事项的人员未参与这些合同。”
Senator Pocock then asked why two contracts were commenced after ASIC began an initial investigation into KPMG.
Pocock参议员随后询问,为何在ASIC开始对KPMG进行初步调查后,仍有两份合同启动。
"We obviously follow appropriate procurement practices and they operated independently of many of our other activities in the agency which is appropriate under procurement rules," he replied.
他回答说:“我们显然遵循适当的采购惯例,且这些合同在机构内独立于我们许多其他活动运作,这符合采购规则。”
Senator Pocock asked whether ASIC would review its contracts and relationship with KPMG, as the Reserve Bank and the Australian Tax Office had done.
Pocock参议员询问,鉴于储备银行和澳大利亚税务局已采取类似行动,ASIC是否会审查其与KPMG的合同及关系。

good to see the watchdog actually biting. institutional integrity matters, even if it's messy.
看到监管机构真的下嘴了挺好。制度完整性很重要,哪怕过程很狼狈。